• img-book
    Le langage inclusif : pourquoi, comment

    Éliane Viennot

ISBN : 979-10-900-62-50-4
Catégorie :

Le langage inclusif : pourquoi, comment

De Éliane Viennot

Lire l’introduction

La violente polémique surgie en France à l’automne 2017 autour de « l’écriture inclusive » a conduit Éliane Viennot à élargir la question au « langage inclusif ». L’autrice de Non, le masculin ne l’emporte pas sur le féminin! expose dans ce petit guide les bonnes raisons de débarrasser la langue des normes et des règles masculinistes pour dire et écrire un monde où chacun·e aurait sa place, à égalité. Les outils qui le permettent existent: il suffit de les appliquer pour redécouvrir, en toute simplicité, les logiques du français, avec l’inventivité que permet aussi sa souplesse.

« On ne nait pas femme, on la devient. » Telle est la phrase que Simone de Beauvoir aurait écrite si, fille de l’école, elle n’avait assimilé les règles concoctées depuis le XVIIe siècle pour donner au « genre le plus noble » la place qu’il occupe aujourd’hui dans la langue française.

Contestée dès l’origine, longtemps négligée, finalement imposée par des institutions puissantes, cette entreprise a commencé d’être démantelée dans les pays francophones depuis une quarantaine d’années. D’une controverse à l’autre – et elles sont particulièrement vives en France – la démasculinisation du français a déjà fait des progrès notables, avec l’abandon progressif des noms masculins appliqués aux femmes occupant des fonctions prestigieuses.

Ce travail se poursuit désormais plus largement avec le langage inclusif, qui intègre des exigences propres au temps présent : celles de pays résolument décidés à réaliser l’égalité entre tous les êtres humains. Ce guide donne à la fois les bonnes raisons que nous avons d’approfondir cet effort, et les moyens simples qui sont à notre portée pour le soutenir.

Postface par Raphaël Haddad et Chloé Sebbagh

Septembre 2018 – 144 p. – 14 x 18 cm

Laure Murat

“Imaginez un petit livre vif, qui dissèque avec autant de clarté et de concision que d’élégance, à la manière d’un polar, le grand roman de la langue française dans son rapport au genre – pas au genre policier, mais au genre masculin et féminin. Le résultat de ce ‘petit précis historique et pratique’ est si… Lire plus « Laure Murat »

Mithrowen

Complexe, laide, inutile, destructrice du patrimoine francophone, lubie de féminazies, l’écriture inclusive est accusée de tous les maux. Le problème, c’est que ces reproches ne tiennent pas compte de l’histoire et de la construction de la langue française. C’est ce que démontre Éliane Viennot à travers son petit précis historique et pratique de langage inclusif. La… Lire plus « Mithrowen »

L’ourse bibliophile

Comme les deux premiers, c’est un livre passionnant qui se lit avec délices tant il est bien écrit.

15.00

Quantité :
À propos de l'autrice
avatar-author
    Militante féministe depuis les années 1970, Éliane Viennot s'est notamment investie dans les campagnes pour le droit à l'avortement, pour la parité et pour l'institutionnalisation des études féministes. Professeure de littérature française à l'Université de Saint-Étienne, spécialiste de Marguerite de Valois, elle s'intéresse plus largement aux relations de pouvoir entre les sexes et à leur traitement historiographique.
    Les livres de Éliane Viennot
    Revue de presse

    Lire l’introduction

    La violente polémique surgie en France à l’automne 2017 autour de « l’écriture inclusive » a conduit Éliane Viennot à élargir la question au « langage inclusif ». L’autrice de Non, le masculin ne l’emporte pas sur le féminin! expose dans ce petit guide les bonnes raisons de débarrasser la langue des normes et des règles masculinistes pour dire et écrire un monde où chacun·e aurait sa place, à égalité. Les outils qui le permettent existent: il suffit de les appliquer pour redécouvrir, en toute simplicité, les logiques du français, avec l’inventivité que permet aussi sa souplesse.

    « On ne nait pas femme, on la devient. » Telle est la phrase que Simone de Beauvoir aurait écrite si, fille de l’école, elle n’avait assimilé les règles concoctées depuis le XVIIe siècle pour donner au « genre le plus noble » la place qu’il occupe aujourd’hui dans la langue française.

    Contestée dès l’origine, longtemps négligée, finalement imposée par des institutions puissantes, cette entreprise a commencé d’être démantelée dans les pays francophones depuis une quarantaine d’années. D’une controverse à l’autre – et elles sont particulièrement vives en France – la démasculinisation du français a déjà fait des progrès notables, avec l’abandon progressif des noms masculins appliqués aux femmes occupant des fonctions prestigieuses.

    Ce travail se poursuit désormais plus largement avec le langage inclusif, qui intègre des exigences propres au temps présent : celles de pays résolument décidés à réaliser l’égalité entre tous les êtres humains. Ce guide donne à la fois les bonnes raisons que nous avons d’approfondir cet effort, et les moyens simples qui sont à notre portée pour le soutenir.

    Postface par Raphaël Haddad et Chloé Sebbagh

    Septembre 2018 – 144 p. – 14 x 18 cm

    Laure Murat

    “Imaginez un petit livre vif, qui dissèque avec autant de clarté et de concision que d’élégance, à la manière d’un polar, le grand roman de la langue française dans son rapport au genre – pas au genre policier, mais au genre masculin et féminin. Le résultat de ce ‘petit précis historique et pratique’ est si… Lire plus « Laure Murat »

    Mithrowen

    Complexe, laide, inutile, destructrice du patrimoine francophone, lubie de féminazies, l’écriture inclusive est accusée de tous les maux. Le problème, c’est que ces reproches ne tiennent pas compte de l’histoire et de la construction de la langue française. C’est ce que démontre Éliane Viennot à travers son petit précis historique et pratique de langage inclusif. La… Lire plus « Mithrowen »

    L’ourse bibliophile

    Comme les deux premiers, c’est un livre passionnant qui se lit avec délices tant il est bien écrit.